Nhac Hay Lyrics Review Nhac Tong Hop
Tên bài hát: Lemon.Ca sĩ thể hiện: Kenshi Yonezu.
Lyrics:Nhật :LEMON(米津玄師の曲)夢ならばどれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う
戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
きっともうこれ以上 傷つくことなど
ありはしないとわかっている
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光
暗闇であなたの背をなぞった
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと出会うたび
溢れてやまないのは涙だけ
何をしていたの 何を見ていたの
わたしの知らない横顔で
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光
自分が思うより
恋をしていたあなたに
あれから思うように
息ができない
あんなに側にいたのに
まるで嘘みたい
とても忘れられない
それだけが確か
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光
LEMON - Kenshi Yonezuyume naraba dore hodo yokatta deshou
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
furubita omoide no hokori wo harau modoranai shiawase ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima demo anata wa watashi no hikari kurayami de anata no se wo nazotta
sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake nani wo shiteita no nani wo miteita no
watashi no shiranai yokogao de dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
ima demo anata wa watashi no hikari jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
are kara omou you ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
ima demo anata wa watashi no hikari
Engsub:LEMON - Kenshi YonezuIf this were a dream, I wonder how grateful I'd be
I still see you within my dreams
In order to take home all that I've forgotten
I must pay brush off the dust of my aged memoriesIn the end, you were the one who taught me
That there's such a thing as never-returning happiness
Even the murky past that I hid without a word
If you weren't there, it'd remain murky foreverSurely this is enough, getting hurt and so forth
I know that it doesn't exist. Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Even now, you are my lightWithin the darkness I traced your back
I remember that outline so clearly
That which I can't make myself stop taking in, and each time we meet
Tears are the only thing which won't stop overflowingWhat were you doing, what were you looking at
With my face that I didn't recognise?Somewhere right now, you're the same as me
If you're existing in the midst of loneliness and lost in your tears
Please, just forget about everything about me
To the extent that I'm praying for this from the bottom of my heart
Even now, you are my lightMore so than I myself thought
I was in love with you
More so than I thought from that
I cannot breathe
Despite being by your side so often
It's almost as if it's a lie
I truly cannot forget
That's the only thing I'm certain ofEven the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Just like the fragments of a cut-up fruit
Even now, you are my lightVietsub:LEMON - Kenshi Yonezu.Sẽ thật tốt nếu đây chỉ là giấc mơ thì thật là tốt nhỉ.Kể cả bây giờ anhvẫn mơ thấy em.Những kỉ niệm xưa lại ùa về
và quét qua trí
nhớ cũ kĩ của anh.Hạnh phúc đó sẽ
không quay trở lạiĐó là điều
cuối cùng em nói với anh.Quá khứ đen tối
mà anh đã giấu kín đi,Nó sẽ mãi
như vậy nếu ngày đó anh không gặp được em.Anh biết sẽ không thể nàoĐể nỗi đau
này có thể lớn hơn được nữa.Dù cho đó là ngày
u sầu, dù cho đó là ngày đau khổThì anh vẫn sẽ yêu tất cả mọi thứ của em.Cảm xúc đó vẫn
còn đọng lại trong lồng ngực anh, như vị đắng của chanh vậy.Dù cho cơn mưa
này có ngừng lại, anh vẫn không thể trở về.Kể cả bây giờ, em vẫn là ánh sáng của anh.Trong bóng tối, anh tìm kiếm dấu vết của em.Anh vẫn nhớ như in hình bóng ấy.Nhưng mỗi khi gặp
những điều không thể chấp nhận được,Chỉ có nước mắt là cứ tuôn ra.Em đang làm gì vậy,
em đang thấy những gì,Với một vẻ mặt mà anh chưa hề được biết.Ở một nơi nào đó,
nếu em cũng như anh,Tràn ngập
trong cô đơn, nỗi đau và nước mắt.Thì xin em hãy
quên mọi thứ về anh đi.Anh thực sự cầu
mong điều đó từ tận sâu trong trái tim mình.Cho đến bây giờ,
em vẫn là ánh sáng của anh.Hơn cả những gì bản
thân anh nghĩ,Anh thật sự
rất yêu em.Kể từ giây phút
đó,Anh đã không thể
thở được rồi.Kể cả khi em ở
ngay cạnh bên anh,Anh vẫn
không thể tin được đó là sự thật.Và anh không thể
nào quên được điều đó.Nhưng có một điều
duy nhất anh có thể chắc chắn rằng...Dù cho đó là ngày
u sầu, dù cho đó là ngày đau khổThì anh vẫn sẽ
yêu tất cả mọi thứ của em.Cảm xúc đó vẫn
còn đọng lại trong lồng ngực anh, như vị đắng của chanh vậy.Dù cho cơn mưa
này có ngừng lại, anh vẫn không thể trở vềNhư hai nửa của
quả chanh bị cắt vậy.Kể cả bây giờ em
vẫn là ánh sáng của anh.____________Những bản cover hay đề cử:【米津玄師】Lemon 歌ってみた ver.Sou
__________【女性が歌う】Lemon/米津玄師(Full Covered by コバソロ & 春茶)Đây là nữ cover nhé, có sự góp giọng nho nhỏ của 1 anh trai kia thôi. Bạn nữ hát nhiều hơn.
Nghe nhạc và tận hưởng thư giản hết mức nhé💛
https://youtu.be/SX_ViT4Ra7k
LEMON mv (米津玄師の曲)Review sơ lược: Đọc sơ qua tựa bài hát "Lemon" chắc hẳn ai cũng hiểu nghĩa tiếng Việt là trái chanh đúng không? Nhắc đến chanh thì lại nghĩ đến quả chanh đẹp, hoa chanh thơm nhưng vị chanh chua đúng chứ? Cũng như bài hát này, quả chang mang nhiều thật nhiều ý nghĩa. Trong bài hát tưởng chừng đơn thuần, nhưng nó lại mang một thứ tình cảm chua chát và dư vị đắng cay của chàng trai đối với người mình yêu. Anh vẫn luôn ước đó là giấc mộng, vì cô gái đã khuất kia là người mà anh yêu, là người dạy anh yêu và khiến anh khao khát tình yêu đó. Những quá khứ mà anh cho là đen tối, đã không còn là vậy khi gặp cô, cô trở thành ánh sáng soi rọi đời anh. Nhưng hạnh phúc thì đâu phải sẽ tồn tại vĩnh cửu. Cô mất, để lại anh với bao kỷ niệm, tiếc thương cùng thứ tình yêu chưa bao giờ chết. Như chanh chua, tình yêu của anh cũng chua chát theo sự ra đi của cô. Dù thế nào thì anh cũng giữ chặt lấy hồi ức đẹp đẽ, những khoảnh khắc cùng cô, giữ lấy vị đắng nồng chua chát của hương chanh chôn sâu nơi lồng ngực. Nhưng cô gái mãi mãi là ánh sáng trong anh, đồng nghĩa tình yêu của anh đối với cô là bất diệt song song với đó là đau thương chồng chất.Và theo mình thấy thì chỉ có giọng của Kenshi (người hát bản gốc và mv tới nay đã cán mốc hơn 297 triệu lượt xem) mới truyền tải được hết thảy cái "màu" của bài hát, và "hương chanh" đau buồn ấy.Đây là một bài hát đáng nghe, nghe xong giai điệu cứ quanh quẩn trong đầu mãi. Khi vừa nghe vừa đọc vietsub thì mới thực sự hòa dòng cảm xúc, tưởng như chính mình là chành trai đang nếm vị chua đó. Nếu bạn biết cảm thụ nhạc nước ngoài (nhạc Nhật) thì chắc chắn bạn sẽ thấy bài này không chê vào đâu được. Từ bản gốc của Kenshi Yonezu cho đến những bản cover khác.Phía trên là cảm nhận của mình, có thể đúng hoặc không đúng. Những bạn thấy hứng thú thì có thể tìm hiểu kĩ hơn ạ💛Đánh giá: 10/10.Lyrics:Nhật :LEMON(米津玄師の曲)夢ならばどれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
古びた思い出の埃を払う
戻らない幸せがあることを
最後にあなたが教えてくれた
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
きっともうこれ以上 傷つくことなど
ありはしないとわかっている
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
今でもあなたはわたしの光
暗闇であなたの背をなぞった
その輪郭を鮮明に覚えている
受け止めきれないものと出会うたび
溢れてやまないのは涙だけ
何をしていたの 何を見ていたの
わたしの知らない横顔で
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
そんなことを心から願うほどに
今でもあなたはわたしの光
自分が思うより
恋をしていたあなたに
あれから思うように
息ができない
あんなに側にいたのに
まるで嘘みたい
とても忘れられない
それだけが確か
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光
LEMON - Kenshi Yonezuyume naraba dore hodo yokatta deshou
imada ni anata no koto wo yume ni miru
wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
furubita omoide no hokori wo harau modoranai shiawase ga aru koto wo
saigo ni anata ga oshiete kureta
iezu ni kakushiteta kurai kako mo
anata ga inakya eien ni kurai mama kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
ari wa shinai to wakatte iru ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
ima demo anata wa watashi no hikari kurayami de anata no se wo nazotta
sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
uketome kirenai mono to deau tabi
afurete yamanai no wa namida dake nani wo shiteita no nani wo miteita no
watashi no shiranai yokogao de dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
watashi no koto nado douka wasurete kudasai
sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
ima demo anata wa watashi no hikari jibun ga omou yori
koi wo shiteita anata ni
are kara omou you ni
iki ga dekinai
anna ni soba ni ita no ni
marude uso mitai
totemo wasurerarenai
sore dake ga tashika ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
ame ga furiyamu made wa kaerenai
kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
ima demo anata wa watashi no hikari
Engsub:LEMON - Kenshi YonezuIf this were a dream, I wonder how grateful I'd be
I still see you within my dreams
In order to take home all that I've forgotten
I must pay brush off the dust of my aged memoriesIn the end, you were the one who taught me
That there's such a thing as never-returning happiness
Even the murky past that I hid without a word
If you weren't there, it'd remain murky foreverSurely this is enough, getting hurt and so forth
I know that it doesn't exist. Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Even now, you are my lightWithin the darkness I traced your back
I remember that outline so clearly
That which I can't make myself stop taking in, and each time we meet
Tears are the only thing which won't stop overflowingWhat were you doing, what were you looking at
With my face that I didn't recognise?Somewhere right now, you're the same as me
If you're existing in the midst of loneliness and lost in your tears
Please, just forget about everything about me
To the extent that I'm praying for this from the bottom of my heart
Even now, you are my lightMore so than I myself thought
I was in love with you
More so than I thought from that
I cannot breathe
Despite being by your side so often
It's almost as if it's a lie
I truly cannot forget
That's the only thing I'm certain ofEven the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
What is left over and refuses to leave my chest is the bitter scent of lemon
Until the rain stops, I can't go home
Just like the fragments of a cut-up fruit
Even now, you are my lightVietsub:LEMON - Kenshi Yonezu.Sẽ thật tốt nếu đây chỉ là giấc mơ thì thật là tốt nhỉ.Kể cả bây giờ anhvẫn mơ thấy em.Những kỉ niệm xưa lại ùa về
và quét qua trí
nhớ cũ kĩ của anh.Hạnh phúc đó sẽ
không quay trở lạiĐó là điều
cuối cùng em nói với anh.Quá khứ đen tối
mà anh đã giấu kín đi,Nó sẽ mãi
như vậy nếu ngày đó anh không gặp được em.Anh biết sẽ không thể nàoĐể nỗi đau
này có thể lớn hơn được nữa.Dù cho đó là ngày
u sầu, dù cho đó là ngày đau khổThì anh vẫn sẽ yêu tất cả mọi thứ của em.Cảm xúc đó vẫn
còn đọng lại trong lồng ngực anh, như vị đắng của chanh vậy.Dù cho cơn mưa
này có ngừng lại, anh vẫn không thể trở về.Kể cả bây giờ, em vẫn là ánh sáng của anh.Trong bóng tối, anh tìm kiếm dấu vết của em.Anh vẫn nhớ như in hình bóng ấy.Nhưng mỗi khi gặp
những điều không thể chấp nhận được,Chỉ có nước mắt là cứ tuôn ra.Em đang làm gì vậy,
em đang thấy những gì,Với một vẻ mặt mà anh chưa hề được biết.Ở một nơi nào đó,
nếu em cũng như anh,Tràn ngập
trong cô đơn, nỗi đau và nước mắt.Thì xin em hãy
quên mọi thứ về anh đi.Anh thực sự cầu
mong điều đó từ tận sâu trong trái tim mình.Cho đến bây giờ,
em vẫn là ánh sáng của anh.Hơn cả những gì bản
thân anh nghĩ,Anh thật sự
rất yêu em.Kể từ giây phút
đó,Anh đã không thể
thở được rồi.Kể cả khi em ở
ngay cạnh bên anh,Anh vẫn
không thể tin được đó là sự thật.Và anh không thể
nào quên được điều đó.Nhưng có một điều
duy nhất anh có thể chắc chắn rằng...Dù cho đó là ngày
u sầu, dù cho đó là ngày đau khổThì anh vẫn sẽ
yêu tất cả mọi thứ của em.Cảm xúc đó vẫn
còn đọng lại trong lồng ngực anh, như vị đắng của chanh vậy.Dù cho cơn mưa
này có ngừng lại, anh vẫn không thể trở vềNhư hai nửa của
quả chanh bị cắt vậy.Kể cả bây giờ em
vẫn là ánh sáng của anh.____________Những bản cover hay đề cử:【米津玄師】Lemon 歌ってみた ver.Sou
https://youtu.be/MxHx8Ee2NW0
Mình bị lụy giọng của anh Sou khi nghe nhạc Nhật luôn ấy. Giọng anh này có một lực hấp dẫn cực mạnh và sức hút cực bền luôn đó (với gu của mình >\\\<)__________【女性が歌う】Lemon/米津玄師(Full Covered by コバソロ & 春茶)Đây là nữ cover nhé, có sự góp giọng nho nhỏ của 1 anh trai kia thôi. Bạn nữ hát nhiều hơn.
https://youtu.be/87DkR9hkqJs
______Lemon(米津玄師)-Arrange ver.-/まふまふ(cover)
Nghe nhạc và tận hưởng thư giản hết mức nhé💛
Bạn đang đọc truyện trên: LoveTruyen.Me