Nắng đem anh về, trả lại cho em.
31 lượt thích / 206 lượt đọc
Thu phong từ
Thu phong thanh,
Thu nguyệt minh.
Lạc diệp tụ hoàn tán,
Hàn nha thê phục kinh
Tương tư, tương kiến chi hà nhật,
Thử thì thử dạ nan vi tình
'Tác giả: Lý Bạch'
Dịch nghĩa:
Gió thu thanh,
Trăng thu sáng.
Lá lúc tụ lúc tán,
Quạ lạnh đang đậu bỗng rùng mình.
Nhớ nhau không biết ngày nào gặp,
Lúc ấy đêm ấy chan chứa tình.
(Nguồn: Đường thi tuyển dịch, NXB Thuận Hóa, 1997)